J'ai étais sur un site Americain de vente, et j'ai trouvé des livres pas encore paru en France !
Les voila :
A short story collection of never-before-told tales of the Warren/Halliwell line./
Une collection d'histoire courte de contes jamais dits avant de la ligné des Halliwell.
Paige is working a new temp job at a museum. But when a newly added item is opened, there is total chaos. The Power of Three need to fix this before it gets worse!/
Paige fonctionne un nouveau travail de la température à un musée. Mais quand un article nouvellement supplémentaire est ouvert, il y a le chaos total. Le pouvoir des trois doit fixer ceci avant qu'il devienne plus mauvais !
On vacation, the sisters' realize their hostess is practicing folk magic. They need to get her to stop before more there is unexplained phenomenon!/
Pendant les vacances, les soeurs réalisent que leur hôtesse pratique de la magie folklorique. Elles doivent l'obliger à s'arrêter avant qu'il y ait phénomène non expliqué !
The mythological trouble-maker, Puck, is wreaking havoc. Time is running out and there is an unknown Innocent in danger! Will the Charmed Ones be able to save the day?/
Le fauteur de troubles mythologique, galet, limite les dégats. Chronométrez s'épuise et il y a un innocent inconnu en danger ! Est-ce que les Charmed pourront sauver le jour ?
Phoebe's met the perfect guy and he's too good to be true. Phoebe orbs into his apartment and catches a glimpse of a demon. If Daniel is being used as a magical puppet, who's pulling the strings?/
Phoebe a rencontré le type parfait mais il est trop bon pour être vrai. Corps ronds de Phoebe dans son appartement et crochets un aperçu d'un démon. Si Daniel est employé comme marionnette magique, qui a tirer les cordes ?
Piper and Phoebe's childhood friend is getting married. But when the groom starts acting weird, the sisters need to figure out his true intentions and identity./
L'ami d'enfance de joueur de pipeau de Phoebe se marie . Mais quand le toilettage commence à agir étrangement, les soeurs doivent figurer hors de ses intentions et trouver qui il est.
When the Manor suddenly turns on the sisters, they don't know what to do. But will they be able to figure it out before their house vanquishes them?/
Quand le manoir excite soudainement les soeurs, elles ne savent pas quoi faire. Mais pourront-elles le figurer dehors avant que leur maison les vainque ?
After a huge battle, Phoebe can't remember who she is. She befriends Sandy, but doesn't think twice before Sandy says they need to track down two evil sisters./
Après une bataille énorme, Phoebe ne peut pas se rappeler qui elle est. Elle traite en ami Sandy, mais ne pense pas deux fois avant que Sandy dise qu'ils doivent dépister deux soeurs mauvaises.